Este site usa cookies para melhorar a experiência do usuário. Ao utilizar o nosso site você concorda com todos os cookies de acordo com nossa Política de cookies/privacidade. Concordo
Inglês

Tropeçando no inglês! Quem já não passou por isso?

Elizabeth Gonçalves postou em 22 mar 2017

Foto: Shutterstock

Quem nunca se confundiu na hora de falar inglês? Foto: Shutterstock

Quem nunca se confundiu com palavras semelhantes, como bear, beer, beard, bee, entre tantas outras? Ou então tentou traduzir algo literalmente e o resultado não foi bem o esperado?

Mesmo para quem embarca no intercâmbio com certa fluência no inglês, de vez em quando é possível dar uma tropeçadinha no idioma e cometer, digamos, alguns deslizes que podem levar a situações engraçadas.

É claro que tudo isso faz parte do aprendizado e aprender inglês pode ser bem mais divertido do que a gente imagina. Confira algumas histórias que o E-Dublin apurou pela Ilha da Esmeralda!

Sorry, we don’t have ‘pardon’!

Sorry, we don't have pardon today! Foto: Shutterstock

Sorry, we don’t have pardon today! Foto: Shutterstock

O estudante Jonatas Alvarenga, que trabalha como deli assistant em uma lanchonete na capital irlandesa, teve uma pequena dificuldade na hora de compreender o pedido de uma cliente durante as suas primeiras semanas no novo emprego.

“Tem pessoas que falam muito enrolado. Foi o caso dessa cliente. Ela falou muito rápido e em apenas uma frase disse tudo o que queria no lanche. Como não entendi, pedi para ela repetir. Dessa vez, a única coisa que compreendi foi que ela queria o frango apimentado. Então, comecei a montar o lanche e mais uma vez perguntei os ingredientes. Ela disse três coisas, dessas pude entender que uma era alface e a outra era tomate. Fiquei numa mega dúvida se a terceira palavra era jalapeño. Aí perguntei se era a pimenta que ela queria. Ela disse – ‘Pardon?’. Como eu nunca tinha ouvido essa palavra antes, pensei que se tratasse de algum ingrediente, uma carne, sei lá, e comecei a procurar por ‘pardon’ entre os alimentos que tínhamos disponíveis. Como obviamente não encontrei, disse – ‘Sorry, we don’t have pardon’. Na hora ela soltou um gigantesco –‘What?’. Minha colega que estava ao lado começou a rir, a cliente entendeu que se tratou de um mal entendido com o idioma e no final tudo deu certo. Agora sei que “pardon” é apenas mais uma forma de dizer desculpe e até inseri essa palavra no meu vocabulário.”

Onde fica o “Spider”?

Where is the spider, please? Foto: Shutterstock

Where is the spider, please? Foto: Shutterstock

A jornalista Jennifer Arrivabem, que passou duas semanas na capital irlandesa visitando uma amiga, contou para o E-Dublin que viveu uma situação um tanto quanto engraçada quando foi pedir uma informação na cidade.

“Voltando do meu primeiro dia de ‘pernada’ por Dublin, logo vi que estava perdida e não conseguiria chegar à casa da minha amiga sem pedir ajuda. Meu ponto de referência era o monumento pontiagudo metálico, localizado em uma das avenidas mais movimentadas da cidade. Como os irlandeses são conhecidos por sua educação e hospitalidade, logo parei e perguntei a um guarda “onde ficava o Spider”. Após um momento de risada dele, ele repetiu minha pergunta e me indicou o que eu procurava. Cheguei ao apartamento bufando e indignada com tamanha grosseria. Minha amiga logo perguntou o que tinha acontecido e eu contei. No mesmo momento ela caiu na risada, me deixando novamente “puta da vida” e me explicou que o nome do monumento era “Spire” e não “Spider” (que significa aranha). Saber inglês ajuda, mas falar corretamente os nomes dos pontos também.”

Tuesday ou Thursday?

Is it Tuesday, after Friday? Foto: Shutterstock

Is it Tuesday, after Friday? Foto: Shutterstock

A estudante Bianca Correia destaca que quando chegou em Dublin tinha um certo problema com dois dias da semana: Tuesday (terça-feira) e Thursday (quinta-feira).

Não decorava de jeito nenhum qual era qual. Pra ajudar, também fazia uma certa confusão com as palavras after e before. Achava que After significava antes, porque começava com a letra A. Então, um dia uma mulher me ligou para minha primeira entrevista de emprego na Irlanda e agendou para ‘Tuesday’. Na hora eu respondi – ‘Thursday, after Friday?’, uma confusão danada! Ela começou a rir e disse – ‘No, Tuesday, 04/10’.”

Se engasgou com…

I'm sorry, WHAT? Foto: Shutterstock

I’m sorry, WHAT? Foto: Shutterstock

E não são só os brasileiros que se confundem não! O irlandês Nicholas Dolan nos contou um fato que aconteceu com seu colega de trabalho chinês…

“Certo dia, meu colega chegou atrasado e ao se desculpar disse – ‘My daugther choked on penis and we went to the hospital’. (tradução: minha filha se engasgou com um pênis e fomos para o hospital). Comecei a rir imediatamente e ele repetia a mesma frase, questionando o por quê da risada e tentando salientar a gravidade da situação. Até que consegui explicar significado do que ele havia dito. Aí ele caiu na risada também, e, claro, ao invés de pênis, a filha dele havia se engasgado com peanuts – ou seja, amendoim”.

E você, tem alguma experiência engraçada com o inglês? Conta pra gente aqui nos comentários!

Revisado por Tarcísio Junior
Imagens via Shutterstock
Encontrou algum erro ou quer nos comunicar uma informação?
Envie uma mensagem para [email protected]

Este artigo é de autoria de E-Dublin - Tudo para seu intercâmbio em Dublin e na Irlanda!

Sobre o Autor


Elizabeth Gonçalves é jornalista viciada em cinema, música e literatura. Paulistana, se apaixonou por Dublin, onde mora há mais de um ano e sonha em fazer uma viagem de volta ao mundo.

Veja todos meus outros Posts

Orçamento Fácil

Preencha um formulário e receba orçamento de escolas e agências

Comece agora

E-Dublin: Tudo sobre Intercâmbio

Recentes e populares

Trabalho

Lojas oferecem vagas temporárias para o Natal na Irlanda

19 horas atrás, por Elizabeth Gonçalves
Eventos e Festivais

5 festivais para aquecer o outono irlandês

2 dias atrás, por Elizabeth Gonçalves
Produtividade

5 plataformas online úteis para o seu intercâmbio

6 dias atrás, por Elizabeth Gonçalves
Trabalho

5 sites para procurar emprego na área de saúde

4 semanas atrás, por Elizabeth Gonçalves
Agenda Cultural

15 eventos para curtir pela Irlanda em setembro

1 mês atrás, por Elizabeth Gonçalves
Moradia

O lado obscuro do setor de TI na Irlanda

2 meses atrás, por Elizabeth Gonçalves
Ensino Superior

Quais são as melhores universidades irlandesas?

2 meses atrás, por Elizabeth Gonçalves
Idiomas

Será que o seu inglês deslanchou?

2 meses atrás, por Colaborador E-Dublin